J-O dico
Voici un lexique journalistico-français
pour comprendre le langage des commentateurs sportifs
aux jeux olympiques de Vancouver.
aux jeux olympiques de Vancouver.
Il a échoué au pied du podium.
Comprendre:
Il est arrivé 4ème et se contentera de la médaille en chocolat.
Vous n'avez pas encore réalisé que vous étiez médaillée d'or?
Comprendre:
Pour une fois que tu gagnes, tu pourrais faire un effort pour chialer de joie en direct devant la caméra!
Il a hérité de la plus mauvaise place.
Comprendre:
Il a pris la place réservée d'ordinaire aux français (voir: échouer au pied du podium).
Son talent reste intact.
Comprendre:
Il s'est ridiculisé devant les caméras du monde entier mais il s'en remettra.
Attendons l'avis des juges.
Comprendre:
On a perdu mais en magouillant un peu, on peut s'en sortir.
Nos meilleures chances de médaille vont s'élancer dans une compétition très relevée.
Comprendre:
Faut pas s'attendre à des miracles.
Tant de grâce sur glace se passe de commentaires.
Comprendre:
Je prends 3 minutes pour aller pisser dans la neige et je reviens.
Oulalalalaaaaa !
Comprendre:
Comment exprimer ma déception sans blesser l'amour propre de cet athlète?
Cet athlète est vraiment phénoménal!
Comprendre:
Ne comptez pas sur moi pour citer le nom complètement imprononçable de ce biathlonien finlandais.
Rendez-vous aux prochains jeux d'hiver!
Comprendre:
J'ai pas assuré sur le coup mais j'espère que ma chaîne ne va pas mettre un terme à mon CDI.
Partager cet article
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
Z
P
C
M
M